Desalinhado | Offset

Stargazing

stargazing night photography stars galaxy milky way fotografia noite estrelas via láctea

Esta foi a minha primeira tentativa de fotografar as estrelas à noite. Fotografei nas traseiras cá de casa, no entanto tem demasiada luz citadina a contaminar a luz das estrelas. Espero poder repetir a experiência, mas desta vez num sítio bastante escuro longe da cidade.
___

This is my first time ever trying to photograph the stars at night. I shot it on my back yard, but sadly there is too much light contaminating the star lights. I hope I can do it again in very dark place far from the city lights.


Sunset and Flares

biblioteca matosinhos porto flare diana rui

Igreja porto flare diana rui


Português:
Porque quebrar as regras é mais divertido.

# 1 Foque o alvo de interesse
# 2 Enquadre o que vai fotografar
# 3 Evite fotografar entre as 10:00 e 15:00h
# 4 Não fotografe contra a luz
# 5 Segure a câmara firmemente
# 6 Siga a “regra dos terços”
# 7 Obedeça o fotómetro
# 8 Fotografe crianças (e animais), sempre ao nível dos olhos
# 9 Evite fotografar contra o sol (Flare)
# 10 Alinhe o nível da câmera com o horizonte

___

English:
Breaking the rules is more fun.

#1 Focus on the center of interest
#2 Fill in the frame with the subject
#3 Do not shoot between 10 A.M. and 3 P.M. (golden hours)
#4 Do not shoot against the light
#5 Hold the camera steady
#6 Follow the “rule of thirds”
#7 Obey the light meter
#8 Photograph children (and pets) at their own eye level
#9 Avoid lens flare when shooting against the sun
#10 Keep camera level with the horizon


SuperMoon

full moon lua cheia super big massive huge bigalhona grande satélite satellite 19 março march


Português:
Dizem que a lua está grande, mas eu não noto grandes diferenças. E juro a pés juntos que já a vi maior e não foi há vinte anos.

___

English:
They say that this full moon is the biggest in the last 20 years. I doesn’t look like it, though. But I’m nearsighted, so.




Arrivals and Departures

estação do oriente lisboa lisbon train station comboios diana rui

estação alhandra lisboa lisbon train station comboios diana rui

Português:
Mais comboios para a cabeça.
Estação do Oriente e Estação de Alhandra.

___

English:
Here’s me with the train business again.
Oriente and Alhandra train stations, Portugal.


We’re on the road to nowhere

alhandra lisboa vila franca xira diana rui fotografia trains combóios linha estação trainstation

alhandra lisboa vila franca xira diana rui fotografia trains combóios linha estação trainstation


alhandra lisboa vila franca xira diana rui fotografia trains combóios linha estação trainstation



Português:
Caminhos de ferro em Portugal, no meio do nada.

___

English:
Rail roads in the middle of nowhere, Portugal.


Sapatilha

sapatilha gato gata cinzenta cinza grey cat gray blue azul diana rui



Português:
Acho que nunca coloquei aqui nenhuma fotografia da minha gata preferida, do momento. Ainda tenho mais 3 gatos. Tenho ainda outro como convidado e mais 3 gatinhos bebés para dar. De qualquer dos modos aqui está ela, a menina que sabe posar como ninguém. Ano passado ficou em 2º lugar no concurso de fotografia Pet Top Model com uma fotografia que lhe tirei. De qualquer dos modos, não foi esta a foto premiada. Agora vou-me calar porque já me chamaram “a menina dos gatos” uma vez e já chegou.

___

English:
I don’t think I’ve ever posted a picture of my favorite cat at the moment. I’ve got other 3 cats, though. I’ve got one that is a guest and 3 kittens to give away. Anyway, here she is and she can strike a pose. Last year she’s ranked 2nd place with a photo I shot at Pet Top Model photography contest. It wasn’t this photo though. I’ll sgut up now, because I’ve been called “the cat lady” once and it has got to stop right there.


Itsy bitsy flowers



Português:
Mais uma florzinha pequenina.

___

English:
Just another itsy bitsy flower.


S. João

S. João Porto

S. João Porto

S. João Porto


Português:
S. João, a manhã seguinte… Assumo que muita gente acordou como a cidade do Porto, com uma grande ressaca.
___

English:
S. João, the morning after… I assume that many people woke up just like the city of Porto, with a huge hangover.


Flowers in May



Português:
Mais uma vez vos presenteio com mais uma flor. Só porque sim.

___

English:
And I present you with another flower. Just because.


The Itsy Bitsy Flower


Português:
Esta foi a primeira vez que fotografei flores e achei que a devia partilhar.
___

English:
It was the first time I ever shot flowers and I thought I should share it.


Surreal



Cortiços, Portugal

Português:
Um ambiente quase surreal…
___

English:
Almost surreal up there…


Looks like it’s gonna rain.


Português:
Outra fotografia da bonita aldeia, Cortiços.
___

English:
Another photo from the lovely village that is Cortiços.


Cortiços


Português:
Uma Pequena Casa na Pradaria? Se calhar não é assim tão pequena e também não é na pradaria. É Cortiços, Trás-os-Montes – Portugal.
___

English:
Little House on the Prairie? Maybe not so little and maybe not on the prairie. It’s Cortiços, Trás-os-Montes – Portugal.


Unseen Shores

Jackie left on a cold, dark night
Telling me he’d be home,
He sailed the sea for a hundred years
And left me all alone

jackie01

And I remember the day
That the young man came
He said “Your Jackie’s gone
He’s lost in the rain”
And I ran to the beach
And laid me down

jackie02

“You’re all wrong”, I said
As they stared to the sand,
“That man knows the seas
Like the back of his hand,
He’ll be back sometime
Laughing at you”

jackie03


I’ve been waiting all this time,
For my man to come
Take his hand in mine
And lead me away to unseen shores


I’ve been washing the sand
With my salty tears
Searching the shores these long years
And I walked the sea forevermore
‘Till I find my Jackie oooh


Ghost World

Time slips away
And the light begins to fade
And everything is quiet now
Feeling is gone
And the picture disappears
And everything is cold now
The dream had to end
The wish never came true
And the girl
Starts to sing

Seventeen seconds
A measure of life

beach_750px


Slide Away

Let me be the one who shines with you
And we can slide away

slide


London Calling

London calling to the underworld
Come out of the cupboard, you boys and girls

London01

London02


Stories from the City, Stories from the Sea

Shiny shore, small town.
Petro


One Flew Over The Cuckoo’s Nest

Industrial Matosinhos by night. Now, is that gold or wothless wood chips?

cuckoos nest


Train Tracks

It’s amazing what you can find in the heart of a city like Porto.

TrainTracks


A Forest

Experimenting with color, trees and sunsets.a forest


Emerald City

Is this the return to Oz?

Petrogal


Júlio Dinis

City life @ Porto
Porto-JulioDiniz


The Chocolate Factory


petrogal


Português

Esta fotografia que hoje vos trago foi fotografada no inicio do ano. Já me tinha esquecido dela até hoje a ter encontrado por acaso quando andava a ver alguns ficheiros e pastas antigas.


English

I shot this one last winter in the beginning of the year. I had forgotten all about it until I stumbled upon it today while browsing through my files.